2024-06-05 16:40
华人号:多彩摩洛哥What makes Morocco an interesting countryto learn about?
是什么让摩洛哥成为一个有趣的国家?
Where Is It ?
Morocco is a country in Africa . It is a little smaller than the country of Spain . Morocco is located in northwestern Africa , just west of Algeria . An area called Western Sahara lies along its southern border . Morocco has coasts along both the Atlantic Ocean and the Mediterranean Sea. These two bodies of water are connected by a narrow channel called the Strait of Gibraltar . Just across the Strait of Gibraltar from Morocco lies Spain . At its closest point , Spain is only about 13 kilometers ( 8 mi ) away from Morocco.
它在哪里?
摩洛哥是非洲的一个国家。它比西班牙小一点。摩洛哥位于非洲西北部,阿尔及利亚以西。一个名为西撒哈拉的地区位于其南部边界。摩洛哥沿大西洋和地中海都有海岸。这两个水体由一条狭窄的海峡连接,称为直布罗陀海峡。与摩洛哥隔直布罗陀海峡相望的是西班牙。在最近的地方,西班牙距离摩洛哥只有13公里(8英里)。
The capital of Morocco is Rabat . Rabat is on theAtlantic coast where the Bou Regreg River meets the sea . Rabat is an old city and has been aroundsince the 1100s . In the past , Rabat was a majorMoroccan port , and from the seventeenthto nineteenth centuries , pirates lived in Rabatand its nearby sister city of Sale . The piratesranged the seas from North Africa to the shoresof European countries such as Spain , Italy ,England , and Ireland.
摩洛哥首都拉巴特。拉巴特位于大西洋沿岸,布雷格里格河在这里与大海交汇。拉巴特是一座古老的城市,自11世纪以来就一直存在。过去,拉巴特是摩洛哥的一个主要港口,从17世纪到19世纪,海盗住在拉巴特及其附近的姐妹城市塞尔。海盗的范围从北非到西班牙、意大利、英国和爱尔兰等欧洲国家的海岸。
People
Morocco is home to a little more than thirty-three million people . Most people are of Berber( people who lived in Morocco originally ) or Arab descent . Almost two-thirds of themlive in cities like Rabat , Casablanca , and Tangier . Tourism is huge in Morocco . The mining , manufacturing ,and communications industries are also major areas of employment for Moroccans . About one-third of the people in Morocco work in farming . Morocco stands out among neighboring countries because many areas can grow crop well due to its mild climate and fertile land.In other areas of Morocco , farmers don't have enough water for their crops.
人口
摩洛哥人口略多于3300万。大多数人是柏柏尔人(最初生活在摩洛哥的人)或阿拉伯后裔。其中近三分之二的人居住在拉巴特、卡萨布兰卡和丹吉尔等城市。摩洛哥的旅游业规模巨大。采矿业、制造业和通信业也是摩洛哥人的主要就业领域。摩洛哥约有三分之一的人从事农业工作。摩洛哥在邻国中脱颖而出,因为其温和的气候和肥沃的土地使许多地区能够很好地种植作物。在摩洛哥的其他地区,农民没有足够的水来种植作物。
City life in Morocco is comfortable for most people . There is more of a social culture , and many men like to go to cafes to watch soccer , the most popular sport in Morocco today . People in cities enjoy seeing movies , going to restaurants and shopping. Islam is the official religion , and 99 percent of Moroccans are Muslim . The laws of Islam are important in Moroccan sociely . In 2004 , the Moroccan government changed some of its laws to give women more rights . As a result , Morocco is more open to the idea of equality for women than some other Arab countries.
摩洛哥的城市生活对大多数人来说都很舒适。这里有更多的社会文化,许多男人喜欢去咖啡馆看足球,这是当今摩洛哥最受欢迎的运动。城市里的人们喜欢看电影、去餐馆和购物。伊斯兰教是官方宗教,99%的摩洛哥人是穆斯林。伊斯兰教的法律在摩洛哥社会中很重要。2004年,摩洛哥政府修改了一些法律,赋予妇女更多的权利。因此,摩洛哥比其他一些阿拉伯国家更愿意接受妇女平等的理念。
Land
There are many mountains in Morocco.The two major mountain ranges are the Atlas Mountains and the Rif Mountains . The Atlas Mountains run north-south through the middle of Morocco . The Rif Mountains run along the Mediterranean coast . Mount Toubkal is the highest mountain in Morocco . It is 4 , 165 meters( 13 , 665 ft ). high . A lot of rain and snow fall in the mountains ; therefore , Morocco has many streams running through its lands.
土地
摩洛哥有许多山脉。两大山脉是阿特拉斯山脉和里夫山脉。阿特拉斯山脉南北贯穿摩洛哥中部。里夫山脉沿地中海海岸延伸。图布卡勒山是摩洛哥最高的山峰。它有4165米(13665英尺)。高的山上下了很多雨和雪;因此,摩洛哥有许多溪流流经其土地。
Along the coast , temperatures are between 18℃ and 28 ℃ ( 64℉ and 82℉) , but the inland areas get more extreme temperatures . The summers there are hot-often more than 35℃ ( 95 ℉ ) -and the winters can be freezing cold . In the late spring or early summera hot wind called the sharqi ( sharKEE ) blows out of the SaharaDesert to the south . The sharqiincreases temperatures , oftencausing heat waves as highas 41℃ ( 106℉).The landscape in Moroccovaries based on the climate.Beautiful forests grow wherethe climate is mild . In some high mountain areas ,argan trees make up the forests . The argan treeonly grows in Morocco . It is valuable because itproduces a nut that peopleuse to make cooking oiland some other products.Unlike the mild forestedareas , the Saharan part ofthe country has little plantlife , except in oases . Thereare several in Morocco.
沿海地区的气温在18℃到28℃之间(64℉ 和82℉) , 但内陆地区的气温更为极端。那里的夏天热得经常超过35摄氏度(95℉ ) -冬天可能非常寒冷。在春末夏初,一种名为sharqi(sharKEE)的热风从撒哈拉沙漠吹向南方。sharqi使温度升高,经常引起高达41℃(106℉). 摩洛哥的景观因气候而异。气候温和的地方生长着美丽的森林。在一些高山地区,摩洛哥坚果树构成了森林。摩洛哥坚果树只生长在摩洛哥。它很有价值,因为它生产一种人们用来制作食用油和其他一些产品的坚果。与温和的森林地区不同,该国撒哈拉地区除了绿洲外,几乎没有植物。摩洛哥却有几个。
History
King Idris I came toMorocco from the MiddleEast to found a Muslimdynasty more than twelve hundred years ago . LaterMuslim kingdoms from theregion controlled parts ofwhat is today Spain until 1492 . In the 1800s ,European countries began to gain power inMorocco . Spain established control along theMoroccan coast in 1884 , and the remainder of thecountry came under French control in 1912 , followingcivil unrest in Morocco . When Morocco came underFrench control , the French promised to share theirmilitary strength and protect the standing of theMoroccan royal house . Morocco was under Frenchrule until it became free from France in 1956.
Today , Morocco has both a king and a prime minister . In the 1970s , Spain gave the desert area of Western Sahara to Morocco and Mauritania. Since then , Morocco has fought armed battles with Algeria and Western Saharan groups over this land. The area is a harsh desert , but beneath the barren landscape lie valuable minerals, which could make the country that controls them rich, Morocco claims and controls most of Western Sahara, but many people still question its claim today.
Animals
Huge flocks of birds travel through Morocco ,especially in the winter months . These birds , which include herons , flamingos , ducks , and storks , enjoy visiting Morocco's waterways. Single-humped camels thrive in Morocco . They play an important part in the country‘s tourist industry .Visitors can take a ride through thecountryside on a camel. In addition to the impressive kinds of bird life . Morocco is home to a monkey calledthe barbary macaque ( muh-kak ) Macaques live in Morocco's forests Barbary macaques also live across the Strait of Gibraltar in Spain and are the only monkeys that live In Europe.
历史
一千二百多年前,国王伊德里斯一世从中东来到摩洛哥,建立了一个穆斯林王朝。后来,该地区的穆斯林王国控制了今天西班牙的部分地区,直到1492年。19世纪,欧洲国家开始在摩洛哥掌权。西班牙于1884年控制了摩洛哥海岸,1912年摩洛哥内乱后,该国其余地区由法国控制。当摩洛哥被法国控制时,法国人承诺分享他们的军事力量,保护摩洛哥王室的地位。摩洛哥在1956年脱离法国之前一直处于法国统治之下。
今天,摩洛哥既有国王,也有总理。20世纪70年代,西班牙将西撒哈拉沙漠地区交给了摩洛哥和毛里塔尼亚。从那时起,摩洛哥就在这片土地上与阿尔及利亚和西撒哈拉组织进行了武装斗争。该地区是一片严酷的沙漠,但在贫瘠的土地下蕴藏着宝贵的矿产,这可能会使控制这些矿产的国家变得富有,摩洛哥声称并控制着西撒哈拉的大部分地区,但今天许多人仍然质疑其主权。
动物
成群的鸟在摩洛哥旅行,尤其是在冬季。这些鸟类包括苍鹭、火烈鸟、鸭子和鹳,喜欢游览摩洛哥的水道。单峰骆驼在摩洛哥茁壮成长。他们在这个国家的旅游业中扮演着重要的角色。游客可以骑着骆驼穿过乡村。除了令人印象深刻的鸟类生活。摩洛哥是一种被称为野蛮猕猴的猴子的家园。猕猴生活在摩洛哥的森林中。野蛮猕猴也生活在西班牙直布罗陀海峡对岸,是唯一生活在欧洲的猴子。
In Morocco's deserts dwell fennec foxes. Fennec foxes are the smallest foxes in the world.They sleep during the day and come out at night in order to beat the desert heat . An unusual spider with an interesting way of traveling also lives in the Sahara . When it feels danger , it flings itself end over end in a movement called flic-flac . The spider can travel forward or backward , and even uphill using this move and at an impressive speed:2 meters( 6.6 ft ) per second , twice as fast asit usuallly travels . However, the flipping requires so much energy that the spider can only do it a couple times each day or it will die.
在摩洛哥的沙漠中居住着狐狸。耳廓狐是世界上最小的狐狸。为了抵御沙漠的高温,它们白天睡觉,晚上出来。撒哈拉沙漠也生活着一种不同寻常的蜘蛛,它有着有趣的旅行方式。当它感到危险时,它会以一种被称为后手翻的运动将自己首尾相连。蜘蛛可以向前或向后移动,甚至可以以令人印象深刻的速度上坡:每秒2米(6.6英尺),是平时的两倍。然而,翻转需要如此多的能量,以至于蜘蛛每天只能翻转几次,否则就会死亡。
Food
Morocco is famous around the world for itsfood , which includes Spanish , French , Berber , andArab flavors . A tiny round pasta called couscousis popular in Moroccan foods . Vegetables such astomatoes , onions , peppers , and eggplant are also common , along with many kinds of fruit . Theflavors of garlic , olives , lemons , and spices areoften present in Moroccan food . Kebobs arepopular , as is a lamb stew that people servefor a Muslim holiday called Ramadan . People inMorocco also enjoy eating pigeon meat , especiallywhen baked into a light , sugar-topped pastrycalled b'stillah ( buh-stt-lah ) In areas along thecoast , people also eat fish often . To wash downtheir meals , people in Morocco often choosea sweet mint tea or black coffee.
食物
摩洛哥以其食物闻名于世,包括西班牙、法国、柏柏尔和阿拉伯风味。一种叫做蒸粗麦粉的小圆面在摩洛哥食物中很受欢迎。西红柿、洋葱、辣椒和茄子等蔬菜以及多种水果也很常见。大蒜、橄榄、柠檬和香料的味道经常出现在摩洛哥食物中。烤肉串很受欢迎,人们在穆斯林斋月期间供应的炖羊肉也很受欢迎。摩洛哥人也喜欢吃鸽子肉,尤其是当它被烤成一种叫做b'stillah(buh-stt-lah)的轻质糖面糕点时。在沿海地区,人们也经常吃鱼。摩洛哥人通常会选择甜薄荷茶或黑咖啡来洗漱他们的饭菜。
Conclusion
Morocco is a country that many people consider a gateway to Africa and Europe . It has a long history and many beautiful kinds of land from snowcapped mountains and sandy beaches to lush forests and desert dunes . These lands provide homes for many interesting animals.Rabat and the other cities on the coast have mild climates along with refreshing ocean breezes. Many people in those cities live comfortably ,enjoying many different activities and the world -famous foods of their beautiful homeland. Population : 33 , 322 , 699
Land : 446 , 300 square kilometers( 172 , 317 sq mi . )
Capital City : Rabat
Primary Languages : Arabic , Berber
Primary Religion : Islam
Name of Currency : dirham
结论
摩洛哥被许多人视为通往非洲和欧洲的门户。它有着悠久的历史和许多美丽的土地,从白雪皑皑的山脉和沙滩到郁郁葱葱的森林和沙丘。这些土地为许多有趣的动物提供了家园。拉巴特和海岸上的其他城市气候温和,海风清新。在那些城市里,许多人过着舒适的生活,享受着许多不同的活动和他们美丽家园的世界著名食物。
人口:33222699
土地:446300平方公里(172317平方英里)
首都:拉巴特
主要语言:阿拉伯语、柏柏尔语
主要宗教:伊斯兰教
货币名称:迪拉姆
1、本站(网址:52hrtt.com)为用户提供信息存储空间等服务,用户保证对发布的内容享有著作权或已取得合法授权,不会侵犯任何第三方的合法权益。
2、刊载的文章由平台用户所有权归属原作者,不代表同意原文章作者的观点和立场。
3、因平台信息海量,无法杜绝所有侵权行为,如有侵权烦请联系我们(福建可比信息科技有限公司 邮箱:hrtt@52hrtt.com),以便及时删除。
© 2022 华人头条
服务热线 : 0591-83771172
福建可比信息科技有限公司 ©版权所有
直播备案号 闽ILS备201708250005
举报热线:0591-83771172
举报邮箱:hrtt@52hrtt.com
1、本站(网址:52hrtt.com)为用户提供信息存储空间等服务,用户保证对发布的内容享有著作权或已取得合法授权,不会侵犯任何第三方的合法权益。
2、刊载的文章由平台用户所有权归属原作者,不代表同意原文章作者的观点和立场。
3、因平台信息海量,无法杜绝所有侵权行为,如有侵权烦请联系我们(福建可比信息科技有限公司 邮箱:hrtt@52hrtt.com),以便及时删除。