华人号

登录更多 下载App

沉痛缅怀中法和平使者——克里斯蒂安·帕赫先生

2024-03-25 20:17 阅读量:8k+

华人号:法国侨报

作者简介

(滑动查看更多)Image

张国斌  中国驻法国斯特拉斯堡前总领事,驻法国留尼汪首任总领事,先后在外交部非洲司、办公厅、礼宾司、钓鱼台国宾馆、领事司任职,常驻非洲8年、法国11年,走访140余国家,随同国家领导人出访30余国。

著有《外交官说礼仪》《新编公务员外事礼仪》《礼赢天下》《亮出最好的自己》《足迹》《绿岛仙踪》《皇家赌城》《中国外交故事》等。

本文音频

沉痛缅怀中法和平使者——克里斯蒂安·帕赫先生,外交官说事儿,8分钟

本文内容

2024年3月18日,本是春暖花开的季节,我接到了一个来自法国的电话,一看是我的好友帕赫先生的号码,接通后正准备畅聊叙旧,怎知传来的却是她夫人悲戚的声音,并伴随着一条惊天的噩耗:3月18日,克里斯蒂安·帕赫先生因心脏病不幸逝世。我怀着沉痛的心情转达了哀悼。

挂掉电话后我久久不能平静,内心很难接受,因为就在前几天,帕赫先生还在转载我的公众号文章,我们交流彼此的心得体会,还在电话里相约未来在法国聚会,在北京聚会,在南京聚会,可这转眼却已是天人两隔。

不久后,我又陆续接到了其他几位在法国好友的电话,纷纷向我传达了这个不幸的消息。确认消息后,我马上通知了中国驻斯特拉斯堡总领事馆潘总领事、侵华日军南京大屠杀遇难同胞纪念馆的有关同志,还有我们共同的好友——在南京市外办工作的麻艳萍。她在电话中表达哀痛的同时,也感觉太突然了。

和朋友们反复交流后,我不得不慢慢接受这个事实,同时也陷入了对好朋友帕赫先生的缅怀与追忆。

Image

克里斯蒂安·帕赫先生的家

那是2013年,我正在法国斯特拉斯堡担任总领事,经好友蒋玉林夫妇介绍,认识了克里斯蒂安·帕赫先生。初次相识,我们便相谈甚欢,如久别重逢。

帕赫是一位来自法国东北部阿尔萨斯省的著名画家,性格阳光,热情奔放。他的作品色彩通常也很鲜亮欢快,他对中国历史文化很感兴趣。

作为一名外交官,我也很愿意与当地各界人士建立良好的友谊,于是我们成为了很好的朋友。后来,帕赫不仅是我的好朋友,更成为了中国人民的好朋友,因为身为一名法国画家的他,却当选为“南京面孔”。

一次偶然的机会,帕赫看到一则有关侵华战争期间日本在南京屠杀30万人的资料,他感到很不可思议,于是跟我确认这份资料的真实性。

通过交流,我发现原来他和很多欧洲人一样,对中国不了解,只是从历史教科书上知道纳粹德国在欧洲的罪行。他甚至以为,日本是第二次世界大战的受害国,因为美国在日本扔过原子弹,而对日本在中国和其他亚洲国家的侵略暴行,他却一无所知,对南京大屠杀、对日寇在亚洲的侵略历史和罪行一无所知。

我严肃而负责任地对他说这是真的,这不仅仅是一个数字,更是我们中华民族难以忘却的民族之殇。帕赫听完我的回答沉默了良久,然后认真地对我表示,希望能够了解到更多信息,并想通过他的方式为此做点什么。我建议并介绍他到中国来举办画展的时候,可以到南京侵华日军大屠杀遇难同胞纪念馆看一下。

Image

帕赫参观南京侵华日军大屠杀遇难同胞纪念馆。 

后来,在我馆借调工作的南京外办麻艳萍的协助下,借帕赫到国内办画展之机,南京外办接待了帕赫,并邀请他参观侵华日军南京大屠杀遇难同胞纪念馆。通过那累累白骨和惨绝人寰的真实记录,帕赫深入了解了南京大屠杀背后一幕幕的惨痛历史。

回到法国后,帕赫专程到总领馆来找我。我们谈了很久,聊了很多,聊到南京大屠杀的时候他哭了。他说真没想到日本人竟然这样惨绝人寰,日军怎么能那么残忍地屠杀中国人,怎么能那么把中国人不当人,怎么能连最基本的人性都没有,他们怎么可以……以致语无伦次,愤怒到极致掩面而泣。

当时我想,南京大屠杀给中国人民带来了深重的灾难,虽已成历史,但不应被忘记,更不应仅由中国人民记忆,要让全世界都了解并警醒。虽然很多中国画家都画了不少反映日军屠杀的画作,但通过西方人的画笔去记录和诉说这段历史,同样是一个非常重要并有效的方式。我对帕赫说:“为何不用你的画笔,把这段历史真实地记录下来呢?让更多人了解,去铭记历史、守护和平。”

帕赫不假思索,表示一定要把这段历史用笔画出来,并很快开始付诸行动。他在家里经过反复构思,画了十几张草图,并且把我请过去一块儿探讨,一张草图一张草图地介绍、商量、解读,最后选择了《暴行》的草图,于是便开始作画。

Image
Image

《暴行》的草图

帕赫说,这幅作品完全不是他的风格,他崇尚形象艺术和抽象艺术的完美结合,自己对形象表达游刃有余,但在这幅作品中,许多历史场景,无论他怎样努力,也无法表达,如婴儿被挑在刺刀尖上……“我无法展现这些,太残忍了,远远超过了我的心理承受范围。” 帕赫回忆,每次看到那些史料,都会浑身发颤,陷入深深恐惧。

Image

帕赫在创作中

后来经总领馆推荐,在南京市委宣传部、南京市外办、侵华日军南京大屠杀遇难同胞纪念馆的帮助下,帕赫最后在南京完成了这幅长7.46米、高2.35米的巨作。画面还原了那些天发生在南京城的悲剧,冷色调的画作无声地控诉着日军的暴行,斑斓的油彩凝结着帕赫对南京那份深沉的情感。

Image

《暴行》的部分内容展示

对于《暴行》,帕赫这样解读:“在这幅画里,我想展示的是日军的残暴。他们满腹仇恨,屠杀百姓。画中的一位女性,她死去的时候怀里还抱着她的孩子。这样的屠杀是一种充满兽性的行为,人性居然能如此卑劣,毫无顾忌地大肆屠杀,就连有信仰的僧人也不能幸免。每当有一位受害者死去,我都会画上一只鸽子,鸽子飞向天空,就意味着——虽然人的身体已死,但灵魂升天,得到了解脱。”所以,画作《暴行》此前还有另外一个名字——《解脱》。

Image

帕赫在讲解《暴行》

这幅让他不断承受内心煎熬、仿若停留在1937年冬日南京的画作,最终赠送给侵华日军南京大屠杀遇难同胞纪念馆,希望能唤起更多人牢记历史、守护和平。

Image

捐赠证书

创作完南京大屠杀主题作品《暴行》,帕赫又陆续创作出慰安妇主题作品《南京痛苦的嘶吼》《南京,为和平而努力》等。

Image

帕赫向陈列馆内的“慰安妇”主题雕塑献花

2015年,南京市政府授予帕赫先生“南京市荣誉市民”称号,并为其设立了艺术创作工作室。南京也成了帕赫先生的第二故乡,他在此留下了很多生活和创作的佳话,令人难忘。

2018年,帕赫入选“南京面孔”,同年10月份又在巴黎举办的“南京周”上向世界展示南京,让更多人了解历史、守望和平。

这些年来,帕赫与我经常通过微信进行交流,帕赫的女儿也在学习中文,和她的父亲一样,对中国充满了感情,并来中国学习。

知道我创办了“外交官说事儿”公众号,帕赫非常高兴,我们经常互相分享交流文章,他也经常转发到朋友圈或发给他的好友。我们还经常讨论一些艺术创作等文化领域的话题。虽受时差影响,时常回复不及时,但却从未间断并乐此不疲。现在回想起这些,却追忆难停又热泪盈眶。

纵万般不舍,终难逃别离。3月22日,克里斯蒂安·帕赫先生家举行了追思会,中国驻斯特拉斯堡总领事潘昱旻和我的好朋友蒋玉林等参加了追思会,并致以诚挚哀悼。潘总领事也向帕赫家人转达了我的悼念。

再次缅怀好友克里斯蒂安·帕赫先生。作为一位具有仁爱良知的国际主义艺术家,帕赫先生用画笔勾勒出历史,用作品铭刻着和平,也用行动践行并推动着中法之间的深厚友谊。帕赫先生的离世,是中法两国人民的损失,但他热爱并维护和平的责任与担当将鼓舞更多的人。

深切缅怀 沉痛哀悼

悼词

Éloge funèbre

惊悉著名法国油画家 Christian Poirot 先生不幸去世,我致以沉痛悼念。

J'ai été choqué d'apprendre le décès prématuré de M. Christian Poirot, peintre à l'huile français de renom, et je tiens à vous exprimer mes plus sincères condoléances.

Christian Poirot 先生既是我个人的挚友,也是中国的好朋友。他的画作不但被法国前总统雅克·希拉克私人收藏,而且他还曾向南京大屠杀纪念馆捐赠过以该血腥历史事件为主题的油画,名为 Délivrance,此举标志着 Poirot 先生对中国人民经历过的血泪史感同身受。

M. Christian Poirot était à la fois un ami personnel procheet un bon ami de la Chine. Nonseulement ses peintures faisaient partie de la collection privée de l'ancien président français Jacques Chirac, mais il avait également fait don d'unepeinture à l'huile intitulée Délivrance au musée commémoratif du massacre de Nanjing, symbolede l'empathie de M. Poirot pour l’histoire misérable du peuple chinois.

Poirot 先生虽已仙逝,但他与中国的联系却从未中断,我知道他的女儿也在学习中文,也对中国充满了感情,就像她父亲一样。我衷心希望出现越来越多 Poirot 先生这样的能够读懂中国、共情中国的欧洲友人。

Bien que M. Poirot soit décédé, ses liens avec la Chinen'ont jamais été rompus, et je sais que sa fille, qui apprend le chinois, est également très attachée à la Chine, tout comme l'était son père. J'espère sincèrement qu'ily aura de plus en plus d'amis européens comme M. Poirot qui peuvent lire et comprendre la Chine et éprouver de l'empathie pour elle.

最后,再次向帕赫先生的家属致以我最诚挚的悼念。

Enfin, jerenouvelle mes plus sincères condoléances à la famille de M.Poirot.

中国前驻法国斯特拉斯堡总领事 张国斌

Guobin ZHANG,Ex-Consul Général de Chine à Strasbourg

2024年3月21日

Le 21 Mars 2024

(作者同意转载)

以上就是小编为您分享《沉痛缅怀中法和平使者——克里斯蒂安·帕赫先生》的全部内容,更多有关法国华人最新消息、新闻,请多多关注华人头条法国侨社频道。您还可以下载我们的手机APP,每天个性化推荐你想要看的华人资讯!
免责申明

1、本站(网址:52hrtt.com)为用户提供信息存储空间等服务,用户保证对发布的内容享有著作权或已取得合法授权,不会侵犯任何第三方的合法权益。

2、刊载的文章由平台用户所有权归属原作者,不代表同意原文章作者的观点和立场。

3、因平台信息海量,无法杜绝所有侵权行为,如有侵权烦请联系我们(福建可比信息科技有限公司 邮箱:hrtt@52hrtt.com),以便及时删除。

举报收藏
评论 (0条)
您需要登录后才能评论,点击此处进行登录。
登录后评论

下载华人头条

关于我们

© 2022 华人头条

服务热线 : 0591-83771172

福建可比信息科技有限公司 ©版权所有

ICP许可证号 闽ICP备10203582号

闽公网安备35010202000536号

直播备案号 闽ILS备201708250005

举报热线:0591-83771172

举报邮箱:hrtt@52hrtt.com

免责声明

1、本站(网址:52hrtt.com)为用户提供信息存储空间等服务,用户保证对发布的内容享有著作权或已取得合法授权,不会侵犯任何第三方的合法权益。
2、刊载的文章由平台用户所有权归属原作者,不代表同意原文章作者的观点和立场。
3、因平台信息海量,无法杜绝所有侵权行为,如有侵权烦请联系我们(福建可比信息科技有限公司 邮箱:hrtt@52hrtt.com),以便及时删除。