2020-03-19 10:45 阅读量:4.6万+
华人号:CHNM
L’épidémie de coronavirus (Covid-19) s’est répandue sévèrement dans le monde entier, comment se bat-il contre les fonctions de l’organisme ? Faites-nous le savoir via la vidéo en quelques minutes!
新冠病毒在这个世界上肆意妄为,它是怎样跟人体机能进行抗战的,通过几分钟视频让我们了解一下!
Le coronavirus infecte le corps humain en s’intégrant aux récepteurs de l’ACE2 du corps par la "Couronne" de sa surface, également appelée protéine de pointe. L’ACE2 est une protéine agissant sur la régulation de la tension artérielle. Elle est exprimée dans les alvéoles pulmonaires, le tractus gastro-intestinal, la cornée, la conjonctive, le cœur, les reins, les testicules et d'autres tissus humains.
新冠病毒主要通过病毒表面的“皇冠”也叫刺突蛋白,与人体ACE2受体结合感染人体。ACE2蛋白是一种参与血压调节的蛋白,人体的肺泡、胃肠道、角膜、结膜、心脏、肾脏、睾丸等组织都分布着ACE2蛋白。
En rentrant dans l’organisme, le coronavirus se propage en libérant du matériel génétique RNA, et il se sert des cellules comme l’usine pour se répliquer en grande quantité. Lorsque des millions de virus sont répliqués, la cellule hôte termine sa mission. Le virus la détruit impitoyablement, puis trouvera une autre cellule saine pour continuer l’infection et la reproduction. Ce processus présente une période longue ou courte, et les humains ne peuvent pas le percevoir, c'est ce que nous appelons la période d'incubation.
进入后,病毒把自己的遗传物质RNA到处播种,利用细胞做工厂,大批量复制生产。当成千上万个病毒被复制出来,宿主细胞也就完成了使命,病毒会毫不留情的抛弃它,再去找另外一个健康细胞,继续感染和复制。这个过程有长有短,人类觉察不到,这就是我们所说的潜伏期。
Après la durée d'incubation, le nombre de virus augmenterapidement et commenceà attaquer les poumons humains.
经过潜伏期的准备,病毒数量迅速扩大,开始向人类的肺部攻击。
Le corps humain estassezconstantau début. Les cellules infectées envoient un signal de dangerau "Garde" du corps -- le système immunitaire. Lespremiers combattants qui luttent contre le virus sontl'unité "Tout en blanc" -- les globules blancs. Ils sont bien entraînés, avec un style tenace, et certains affrontentdirectement la zone contaminéepar le virus. En adoptant la méthode detapisde bombes, ilspeuventtuer de nombreux virus, mais cela provoque également la mort d'un grand nombre de cellules dans le corps humain. Il y a aussi un énorme "Soldat en blanc"--les Monocytes, qui sontgigantesques, et peuventphagocyter beaucoup de virus et de cellules infectées.
人体首先也是很顽强,被感染的细胞向人体的“警卫部”——免疫系统发出了烽火信号,首先出战的是“白衣白甲”的部队——白细胞。它们训练有素,作风顽强,有的直接进攻被病毒侵占的区域,地毯式轰炸,可以炸死很多病毒,不过这也导致人体大量细胞的死亡。还有一种巨大的白衣士兵,单核细胞,人高马大,可蚕食大量的病毒和感染的细胞。
Par la suite, les Macrophages et les Cellules Dendritiques apparaissentà l’avant-garde de la luttre, ce qui attaquele virusgravementet la situation sera très tragique. En conséquence, les humains commencent àtousseret avoir de la fièvre, chacune action de touxestcomme un ouragan, emportant un grand nombre devirus et de cellulesmourantes.
随后,前沿阵地又会出现巨噬细胞和树突状细胞,对病毒保卫打击,状况十分惨烈。也因此,人类开始发热咳嗽,每次咳嗽都如一场飓风,卷走了大量病毒和细胞的尸体。
Le virus fait une pause et souffle, pourtant la bataille ne fait que commencer.
病毒躲在战壕里喘息,战斗才刚刚开始。
Puis, le corps humain entre dans la phase de pathogenèse. Les premiers symptômes sont légers au début, mais chez certains patients, l'état s'aggrave soudainement et de graves lésions pulmonaires se produisent. À cet égard, les chercheurs estimentqu'après la pénétrationduvirus dans le corps, l’organismeproduit trop de cytokines, provoquant des réactions excessives. C'est ce que nous appelons le"Choc Cytokinique" (CRS)
紧接着,人开始进入发病阶段。开始发病时症状都很轻,但有些患者病情会突然加重,出现了严重的肺损伤。对此现象,学者认为是病毒进入人的机体后,机体产生了过多的细胞因子,造成过度反应,这就是我们说的“细胞因子风暴”(CRS)。
Les"gros poumonsblancs" provoquéspar le coronavirus est en fait causé par le"Choc Cytokinique" (CRS). Lorsque les cellules immunitaires libèrentla"flèche de nuage" et font venirde nombreuxrenforts dans la battaille pulmonaire afin de détruire le virus, unegrandequantitéde cellules immunitaires commencentà attaquer les cellules pulmonaires sans discrimination, causant de graves dommages aux organes, ainsi nous ponvons voir les"gros poumons blancs" sur la radiographie plumonaire. Cependant, trop de cellules immunitaires et de liquide interstitielsont obsturées dans les poumons,ce qui rendla respirationdifficile, entraînant une baisse de saturationen oxygène dusang du patient, voire mortelle .
新冠肺炎病毒导致的「大白肺」,事实上也是因为细胞因子风暴造成的。当免疫细胞放出“穿云箭”,召唤大量援军加入肺部战场消灭病毒时,海量的免疫细胞开始无差别攻击肺部细胞,导致器官严重损伤,从而使得我们在CT上看到「大白肺」的状况。然而过多的免疫细胞和组织液也会在肺部积聚,阻塞呼吸,导致患者血氧浓度下降,乃至死亡。
Lorsque le coronavirus est transmis par des gouttelettes, des contacts ou même des aérosols, une fois en contact avec les muqueuses humaines, il envahit immédiatement le corps humain. Par exemple, les patients atteints de coronavirus éternuent et produisent de vastes gouttelettes. Si vous ne portez pas de masque et que vous êtes à moins de 2 mètres de lui, les gouttelettes peuvent pénétrer dans vos voies respiratoires et vous infecter lecoronavirus.
当新冠病毒通过飞沫、接触甚至气溶胶传播的时候,一旦接触人体的粘膜组织,就会立马侵入人体。比如说新冠病毒患者,打了个喷嚏,就产生了大量的飞沫,如果你没有戴口罩,并且距离他2米以内,飞沫就可以进入你的呼吸道,让你也感染新冠病毒肺炎。
De ce fait, porter un masque, se laver les mains régulièrement, rester chez soi, etc. La prévention efficace est un remède excellent contre le coronavirus!
所以说,戴口罩、勤洗手、少聚集……有效防护,才是对付病毒的好办法!
1、本站(网址:52hrtt.com)为用户提供信息存储空间等服务,用户保证对发布的内容享有著作权或已取得合法授权,不会侵犯任何第三方的合法权益。
2、刊载的文章由平台用户所有权归属原作者,不代表同意原文章作者的观点和立场。
3、因平台信息海量,无法杜绝所有侵权行为,如有侵权烦请联系我们(福建可比信息科技有限公司 邮箱:hrtt@52hrtt.com),以便及时删除。
© 2022 华人头条
服务热线 : 0591-83771172
福建可比信息科技有限公司 ©版权所有
直播备案号 闽ILS备201708250005
举报热线:0591-83771172
举报邮箱:hrtt@52hrtt.com
1、本站(网址:52hrtt.com)为用户提供信息存储空间等服务,用户保证对发布的内容享有著作权或已取得合法授权,不会侵犯任何第三方的合法权益。
2、刊载的文章由平台用户所有权归属原作者,不代表同意原文章作者的观点和立场。
3、因平台信息海量,无法杜绝所有侵权行为,如有侵权烦请联系我们(福建可比信息科技有限公司 邮箱:hrtt@52hrtt.com),以便及时删除。